看见南方周末的一群记者纷纷在自己的博客里讨论GAY,于是就到搜索引擎上搜了一下,GAY的大概意思是:同性恋,也就是我们平时所说的“同志”和“玻璃”,在大陆好像多指男同性恋。当然GAY还有“快乐”、“愉悦”或“高兴”的意思。我的理解是:性感啊,酷啊,搞啊,BT一类的意思。讨论“谁更GAY”其实是一个非常无聊的事情,但是现在谁又不无聊呢?如果你无聊的话,也来玩玩这个“GAY”的游戏。(“谁更GAY”官方网站)
自问:老白和KESO谁更GAY?
自答:老白。(老白那个眼镜真的很GAY啊)
自问:马云和吴世雄那个更GAY?
自答:马云。
自问:GOOGLE和百度那个更GAY?
自答:当然是GOOGLE。
自问:FEEDSKY和FEEDBURNER那个更GAY?
自答:当然是FEEDSKY。(英文的实在是用着不顺手啊)
自问:163和GMAIL那个更GAY?
自答:GMAIL。
……
大家自由发挥吧!
归类于: 闲扯 — 赵 天一 @ 6:42 pm
Wikipedia:
Gay can be used as a nonspecific derogatory comment towards a person or object. As a term of abuse it may be widely used by adolescents.
在互联网语境中,gay通常是以这种用法出现,尤其是在美国年轻人的对话中。
评论 由 Fred — 六月 13, 2006 @ 8:48 pm
相关的GAY网www.gay-gay.com.cn
评论 由 jianzhong — 五月 7, 2008 @ 9:55 pm