兄弟,你说你没有衣服吗?
来,披上我的斗篷!
大军马上就要出发,让我磨快长矛。
和你一起,同仇敌忾!兄弟,你说你没有衣服吗?
来,穿上我的汗衫!
大军马上就要出发,让我擦好刀枪!
和你一起,血战到底!!兄弟,你说你没有衣服吗?
来,围上我的战袍!
大军马上就要出发,让我理好甲胄!
和你一起,生死与共!!!
秦襄公七年,秦军唱着这首歌,助周王室反攻戎族的全面入侵,获得封侯。
鲁定公四年,面对靠着秦廷墙壁滴水不进,连哭七天七夜求援的楚人申包胥,秦哀公禁不住念出了这首歌。然后秦军倾巢出动,大败吴兵,拯救了楚国。
想象当这首歌被数十万秦军将士呼嚎而出的场面,真是让人神往。由这首战歌激励的战士,世上又有什么力量可以阻挡?不可遏止的愤怒,迫切复仇的决心,无数兄弟磨刀擦枪、舞戈挥戟、同声响应的同仇敌忾,将整个秦军军团复活在眼前。这样的诗句,确实“可以歌,可以舞,堪称激动人心的活剧!”
原文:
岂曰无衣?与子同袍①。王于兴师②,修我戈矛。与子同仇③!
岂曰无衣?与子同泽④。王于兴师,修我矛戟。与子偕作⑤!
岂曰无衣?与子同裳⑥。王于兴师,修我甲兵⑦。与子偕行⑧!
①袍:长袍,即今之斗篷。
②王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。一说指秦君。
③同仇:共同对敌。
④泽:通”襗”,内衣,如今之汗衫。
⑤作:起。
⑥裳:下衣,此指战裙。
⑦甲兵:铠甲与兵器。
⑧行:往。
参考材料