去年的5月13号我从Blogcn搬家到Mydonews,当时感觉Mydonews在速度和功能上都要领先其他BSP一大截。但是随着Mydonews管理员的离开,服务每况愈下。虽然有nina和AK47这样热心的Blogger在帮着打理。
但是一年来在Mydonews认识了很多朋友:AK47、Shura、Qiucool、Mr.鬼、Hama等等等等,也获得了许多在Blogging以及和朋友们交流时候的快乐,谢谢MyDonews一年来给我提供的免费服务,在大多数时间内,我想Mydonews提供的服务是绝对对得起它的客户的,尤其在它是免费服务的前提下。
谢谢Donews给予我的首页直通车权限,让我的Blog被更多人看到,虽然很多文章质量根本不够格。但是这也在我写Blog最迷茫的时候鼓励了我。
Mydonews,再见了。
下载地址
http://download.csdn.net/source/173669
总体来说,Apress出品的不是精品也是好书。我和同学翻译仅为了练习英语和学习Python。如果你发现了翻译的错误或者语句不通顺,欢迎用msn或者gmail帮我指出。
目录:
- 第一章 黑客进行时:基础
第二章 列表和元组
第三章 使用字符串
第四章 字典:当索引不好用时
第五章 条件、循环和其它语句
第六章 抽象
第七章 更加抽象
第八章 异常
第九章 魔法方法、属性和迭代器
第十章 充电时刻
预计在儿童节发布前20章。
在翻译《Beginning Python》的过程中因为要进行PDF的处理,而我又不太想直接编辑PDF,所以就找了一些处理PDF文件的工具。
Ap PDF Split-Merge
分割合并PDF。速度奇快而且效果很好。而且还能自定义分割范围,比如1-4页为一部分,5-20页为一部分等等。
PDF分割合并工具 Ap PDF Split-Merge2.4绿色版
Solid Converter PDF
感觉上比PDF Factory还要好用。在处理表格和图像时候PDF Factory有时会丢失图像或表格的一部分。而Solid Converter PDF几乎能完美转换。之所以说是“几乎”,是因为转换完成的文件有时候会出现额外的分页符,以及少量错误的缩进和对齐。但是总体来说,相对于可选的转换选项来说,这“少量错误”可以忽略不计。
Solid Converter PDF V3.0_PDF文件转换成DOC_简体中文绿色版免费下载
Advanced PDF Password Recover
这个是处理PDF限制时候用的。上次想打印一个文档时候发现被加了阻止打印的锁。这个软件可以一键处理所有限制,而且可以穷举爆破密码,速度快的吓人。
Advanced PDF Password Recovery v3.0.48.314_PDF密码移除_绿色汉化版
WPS
恩,是WPS……输出PDF的好工具。我将原文转换为DOC后用WPS处理再直接存为PDF,所有格式都被完美的转换了,但是有些粗体字很诡异的变成了带毛刺的粗体 -_-……
DocuCom PDF Plus8
功能一点也不比Acrobat差,但是体积要小得多。基本上所有新建和修改PDF的功能都有了。
P.S:如果没有意外,明天发布《Beginning Python: From Novice to Professional》中文版前十章。
特地选今天更新一下Blog,因为上次更新正好是1个月之前。这段时间把学校的一个管理系统弄了个雏形,很郁闷的是原来的六人小组事实上就两个人在干活——剩下四个里面两个在做其他项目,而且似乎对于B/S不感兴趣,另外两个女生对于写代码的确没什么经验……二八定律在我们这个项目中很好的体现了出来,而且我还体验了一把美工(?!),爽。
《Beginning Python》一直在翻译,已经到了第六章,但是由于排版工作实在枯燥累人,准备等到5.1时候一起把前十章(至少到第八章)弄成一个PDF放出。总体进度还是慢了,估计等全部完成时候,Python3都出来了。
不过最恶心也是最浪费时间的就是这学期的所谓专业课。电子商务、财务信息管理、电子政务、Web系统开发以及多媒体设计都有实验。
电子商务说专业点就是告诉你怎么实现B2C之类的商务模式,说白了就是让你去taobao这类网站买东西然后写个实验报告……
财务则更扯淡,一帮人用U8在做什么帐套,我又不是会计做这个有p用?
电子政务呢,是用Lotus Notes安排会议、日程之类的,干这个的应该叫秘书吧。
“Web系统开发”(注意是加引号的),两次实验已经做了四个小时“挑163.com主页代码的标签错误”了。
多媒体……不说了。
基本上所有的实验都逃掉了,现在绝大部分时间都在准备MCTS的考试,实话说看到那本1000多页的Self-Paced Training Kit我就有点发毛……而且仅仅是一门070-536的基础考试,不知道528又会怎样呢……比较不解的是在网上看到MCTS认证体系的考试基本上都有了简体中文,而且在9月前都是330块一门的优惠价格,但是问了很多VUE和Prometric还是英文考试和450块,怪。估计等到我考的时候会有优惠和中文考试了,呵呵。
最后,希望自己能勤更新Blog,毕竟当时下了决心要把Blog持续更新下去的,其实每天可以写的事情很多,但是总是懒。
631372f7

上个学期刚开学时候和宿舍的哥们一起接触了Python,然后就是断断续续的学习。寒假里则是专门集中了一个月用来学习Python。现在的体会是:Python的确好用:D。精读了《Python Tutorial》、《A Byte of Python》和《Dive Into Python》之后,觉得不过瘾,又开始读《Beginning Python From Novice to Professional》。不过这本书介绍的内容实在太多了,所以都是挑自己需要的仔细读。但是后来在自己写软件的时候发现,很多小的地方都在书里面介绍了,但是自己没有注意,导致毫无意义的白做功甚至是效率下降。看了看啄木鸟的翻译书目里面这本书还没有人在翻译,所以和一起在学Py的同学商量,开翻这本600页的大部头。
虽然之前在Q3acn以及NiP-Gaming.cn翻译了近百篇文章和无数新闻,但是翻译书还是第一次。所以心里很是不放心。不过我们翻译的目的仅是为了和爱好Py的朋友们进行共享,所以我们尽量使得文字好读,至于说“文采”,我们的能力还远达不到。
这里放出第一章和第四章(也是目前为止的进度)的未校对和未仔细排版的PDF版本。出于版权的考虑,我禁止了复制文字和打印,见谅。以后会随着翻译的进行而陆续放出其他2x章的pdf版本。
点我去Mofile下载第一章和第四章试读版
P.S 现在市面上的Python书籍实在太少了,而且还有一半是英文影印版……据说4月后要出几本新的Python书,期待中。
我看的日本动画很少,而且一般都是出齐了之后才看。这次是少有的看了一部仍在放送中(不过也快完结了,已经到了EP22)的动画《Chevalier》。全名是《Le Chevalier D’Eon》,也就是“德昂骑士”的意思。

故事的大概就是主人公Charles d’Eon de Beaumont的姐姐Lia被某组织所害,而且巴黎城内时有发生女子被害的案件。为了替姐姐报酬,并且探寻一直围绕在案件周围的“nqm”、“H∴O”的真实含义和其他谜团的真相的故事。
动画一开始上来就是《圣经 约翰福音》的“太初有道”:Au commecement était le parole……当时是屏幕上有法语、英语和中文版本,耳朵里听的是日语版本,感觉很有意思。后来这种情况还真的挺多,因为动画里大量引用圣经和其他古籍的典故、句子等。
现在看完了前三个故事:“D’Eon ∴ Lia(德昂和莉阿)”、“Les Quatres Mousquetaires(四个火枪手)”和“L’épée de la rage(愤怒之剑)”。里面的历史和故事还是挺吸引我的。而且画面看起来不错,制作精良,毕竟是大台Production I.G的十五周年台庆之作。OP和ED也非常好听。
翻译这部动画的琵琶行字幕组敬业到让人赞叹!不仅字幕的翻译质量奇高,而且在有些典故出现的时候,用类似“neta吐槽字幕”的方式在屏幕上端完整的说明当前的典故。
最后要说的就是,很多动画中出现的人物在历史上都是有的,比如Marquise de Pompadour(蓬帕杜侯爵夫人,这个女人也不简单哦……,维基百科的Madam de Pompadour条目)。主人公也真实存在(维基百科的Chevalier D’Eon条目),不过没有“男女切换”的功能……但是其一生分别以男人和女人的身份度过了59年和23年。了解更多关于D’Eon de Beaumont的故事,可以到这个Space介绍Chevalier文章来看。