十月 26, 2006

这个时候就恨自己口拙,实在找不到一个合适的中文词来表达题目中powerful能表达的意思,而不得不用英文了。强有力的?令人震撼的?感动的?都太矫情。看完下面几个视频你就知道为什么我要用powerful这个词了。

  • 父亲和儿子:很久以前就听说这个父亲与儿子的故事。父亲推着脑瘫儿子的轮椅参加了85次的全程马拉松,其中8次是铁人三项赛,父亲必须拖着载有儿子的小艇游2.4英里,并用自行车载着儿子骑行112英里。而儿子为父亲做了什么呢?没有什么--除了救了父亲的命之外。父亲在两年前一次比赛中轻微心脏病发,医生检查后,发现他的动脉有95%堵塞,如果不是身体锻炼得这么好,他可能15年前就去世了。
    很多人可能都在连环信中读过这个故事,唏嘘之后,也就忘了。我就是这样的,但直到我看到关于这位父亲和儿子的录像。跟这位父亲比,我为我儿子所做的真的是太微乎其微了。每天的工作和家里的琐事,其实真正跟儿子在一起的quality time,恐怕也只有临睡前给他读下故事,或者陪他做下功课。忘了谁说过,一天24小时,你真正想着你所爱的人的时间,加在一起,恐怕也只有几分钟吧?终日的奔忙,让我淡忘了我在这个世界上最重要的角色:父亲,丈夫和儿子。也渐渐的,淡忘了爱的真正感觉和力量。看着这段录像中儿子灿烂无邪的笑容,我终于又感觉到那种久违的爱溢满我的胸膛。就好像我儿子刚出生不久,我看着他熟睡的小脸和一张一合想要吮奶的小嘴,心里满溢着愿意为他做任何事情的爱意。
    我不是最好的父亲,但我有最好的儿子。在每一个父亲眼里,他的儿子都是最好的儿子。
  • Free Hugs(免费拥抱):21岁的Juan Mann在悉尼繁华的皮特街购物中心为过往的行人提供免费拥抱。悉尼城市委员会的官僚曾要求终止这个活动,除非Juan Mann拥有2500万美金的公众第三方保险来防止有人在活动中受伤(因为拥抱而受伤?!)Juan当然不会有足够的钱来支付这笔保险。于是他开始了征集签名的活动,并在短短的时间内征集到了10000个签名,使得他的Free Hugs得以继续。在皮特街购物中心工作的悉尼乐队Sick Puppies主唱Shimon Moore通过免费拥抱认识了Juan,决定为他制作了一个短片,并由自己的乐队Sick Puppies为短片配唱了单曲All The Same。当他们在2006年9月22日把短片上传到YouTube之后,短短两个星期,访问量就超过200万(到今天10月25日,已经超过了400万)。很快Free Hugs的活动已经风及全世界各地--似乎除了中国。相关新闻采访维基,以及中文报道(比我写得好多了)。

更新:Free Hugs的活动在中国也有,还有视频

十月 25, 2006

昨天在PodShow上听到Gillmor Gang最近一期podcast。按照BetterBadNews的说法,这期的秀“把技术讨论变得象酒吧里打架那么有趣”。如果你快进到4分钟左右,主持人Steve Gillmor开始问大家关于11月份马上要进行的国会议员选举,是否共和党会失去国会多数党的地位。以大胆敢言著称的Jason Calacanis说他不关心政治,也不准备投票,“有知识的人不关心政治”。Dana Gardner反击说Jason只对钱感兴趣。Jason回答说,他感兴趣的是,让上不起私立学校的孩子上得期私立学校,并且他准备主持一个自己的Calacanis Show,用所得的捐助和收入来资助他的家乡--纽约布鲁克林区--那些可怜的孩子去上私立学校。Dana则认为这种方式并不能成规模,到头来说不定还会把公共教育体系搞坏。他认为Jason的行为是短视的,建立一个系统比几个个体要重要。Dana认为Jason应该用他的媒体公司去帮助人们正确地投票以建立良好的公共教育系统。他觉得应该教会人们如何捕鱼,而不是直接给他们一个火腿三明治。Jason认为个体最重要,如果每个人都能帮助另外一个个体生命,这个世界将会更加美好。以他一人之力,没有办法解决布鲁克林教育系统的问题,因为那是一个“坏掉的系统”;但以他一人之力,可以为另外一两个生命带来改变;就算是从自私角度讲,这样做能拯救自己的灵魂,他也会义无反顾。后来的争论变得更加激烈,我不想在这里详述,大家自己听吧。
这让我想起我太太参加的一个慈善机构。这个机构的主旨是为了帮助中国大陆那些穷乡僻壤里上不起学的小孩享受教育的权利。通过这个机构帮助一个孩子,不只是捐助一笔钱就完事了,还包括对她的人生的辅导。我太太每年都要跟她资助的孩子们通一两封信进行交流。这个机构是个民间组织。从选择资助对象,捐助,到以后的跟进,它都完全绕过了官方系统。因为那是一个“坏掉的系统”。不管这种形式的慈善事业是否更加有效,在没有一个可信赖的系统的情形下,谨以我们个人的微薄之力,来为那些没有我们幸运的人做点实事吧。

在美人她爹那儿看到这个帖子。Comments#4在问SPAM是什么?我也曾经好奇这个词怎么来的,所以特地查过一把。

大多数人都知道它指的是垃圾邮件,垃圾帖子,垃圾广告,等等。但它的本意,指的是由Hormel食品公司生产的碎猪肉罐头,就是咱们俗称的午餐肉。在1937年那个资源匮乏的年代,Hormel食品公司出产了一种用碎猪肉做的罐头,甫一面世就大受欢迎。随着美国在世界各地的驻军,SPAM广泛传播到夏威夷,关岛,马里亚纳群岛,韩国,英国,冲绳,希腊,中国等地。并因此成就了美国的Spam Town--明尼苏达的奥斯汀。

在二战期间,SPAM是英国因为物资短缺而凭票供应时期为数不多的不需要凭票的肉制品。几年后,英国人一提SPAM就犯恶心。英国一家剧团Monty Python在1970年出台了一部三分半钟的轻喜剧,讲述馒头夫人和馒头先生到餐馆用餐,点来点去菜单里所有的菜都或多或少有SPAM在里面,该剧最后在几个维京人高唱“SPAM,可爱的SPAM,美妙的SPAM”中高潮谢幕。这个剧情也因此被引申来借指现在泛滥成灾,不请自来的那些垃圾邮件,垃圾帖子,垃圾广告什么的。

不管怎么样,SPAM煎蛋是我最喜欢的美式早餐之一。

十月 19, 2006

来自Guy Kawasaki对John Winokur的访谈。后者收集世界上最好笑,最睿智,最讽刺的引言并把它们集结成书。

  • Guy Kawasaki称自己的博客是一个“无话可说的人为无事可做的人写的”。
  • Frank Zappa定义rock journalism是“不会写的人为那些不会读的人访问那些不会说的人”。
  • Lionel Trilling:不成熟的艺术家模仿,成熟的艺术家偷。原文:Immature artists immitate, mature artists steal。
  • 魔鬼的词典”作者Ambrose Bierce:战争是上帝给美国人上的地理课。原文:War is God’s way of teaching Americans geography。
  • 对于ironic(讽刺意味的)的理解:人们说“具有讽刺意味的”时,其实他们想说“巧合的是”。比如,流行歌手Alanis Morissette在她的歌Ironic(讽刺)中唱道:你迟到时偏偏碰上交通堵塞/你想抽烟小憩时却看到禁烟的标志。她其实描写的只是一种悲伤,随机,恼人的情景,而非“有讽刺意味”。“讽刺”是一首关于讽刺的毫不讽刺的歌,当然,这本身就很有讽刺意味。{太绕,见原文}。
  • 关于写作:写作的技巧是来创造一个其他人能够思考的上下文。
  • 关于无聊:生活,我的朋友啊,是很无聊的。但我们不能这么说。
  • 关于爱情:当你堕入爱河时,那是你人生中最辉煌的两天半。
  • 关于有钱人:100块变110块是工作。1亿变1.1亿是得来全不费功夫。有钱人以为home banking(在家用上网的方式管理银行帐户)就是把银行家请到家里来。
  • 关于旅行:避免乘任何飞机旅行,除非是为全美最不可替代的25个CEO运行的私人航班。
  • 关于禅:你在山颠能找到的唯一禅意,就是你千辛万苦带上山的禅意。
九月 29, 2006

4-yr-old2002

5-yr-old2003

6-yr-old2004

7-yr-old2005

8-yr-old2006

来源:G速客

« 上一页